- Jun 09 Mon 2014 19:27
- Jun 07 Sat 2014 21:55
- Jun 07 Sat 2014 21:54
As written by Mariana Caplan, Ph.D. It is a jungle out there, and it is no less true about spiritual life than any other aspect of life. Do we really think that just because someone has been meditating for five years, or doing 10 years of yoga practice, that they will be any less neurotic than the next person? At best, perhaps they will be alittle bit more aware of it. A little bit.
我們真得以為只因為某人保持冥想習慣五年, 或做了十年瑜珈, 就比別人不神經質? 最好是, 也許他們的自覺性是比別人高一點
- Jun 07 Sat 2014 21:52
You would never think that a single plant could solve most of the worlds problems, well it can. Hemp has over 50, 000 uses, why this plant remains illegal is causing confusion among many. Everything from clothes, medicine, fabrics, fuel and more, hemp is definitely a large threat to a variety of corporations that control energy, health and a number of other industries. Many corporations would see a decline in profit if hemp were to be legalized. One in particular this article will focus on is the automobile industry.
- Jun 07 Sat 2014 21:49
In China, reishi mushrooms have earned the nickname, “The Mushrooms of Immortality,” and if their longstanding reputation is any indication, this nickname could be appropriate for a few different reasons. Some archaeological evidence points to reishi mushrooms having been used as far back as 7,000 years ago, and with good reason.
- Jun 07 Sat 2014 21:47
When you get sick, what do you do? If you’re like millions of Americans, you call the doctor at the first sign of a sniffle. You may run out to the aptly named drug store to get a quick-fix. But as a student of natural health, you are likely more interested in the potential healers you can find in your own kitchen, health food store, or garden. Fortunately, there are many, and several of them can actually work as natural antibiotics.
當你生病時, 你會做什麼? 如果你像其他百萬名美國人, 你可能一流鼻涕就想要看醫生了. 或者跑到藥局買感冒藥. 如果是嚮往自然醫學的學生, 你可能會轉念想一下廚房裏有什麼可取材的天然藥方, 幸好, 真得蠻多的, 有些像天然抗生素, 還果真奏效
- Jun 07 Sat 2014 21:45
For thousands of years, man has looked to nature to cure disease. In the last decade particularly, medicinal plants have been catapulted into mainstream culture, with the popularity of plant medicines such as ayahuasca, ibogaine and cannabis making headlines for their powerful healing abilities against some of today’s most prominent illnesses. However, these plant medicines come with illicit conditions in most countries.
千百年來人們在大自然中找尋可治病的東西. 特別是過去幾十年, 藥草漸漸進入主流文化, 死藤水，伊博格鹼和大麻以強大的療癒力履次成為報紙標題在報導. 很可惜的是這些藥草在大多數國家卻是禁止栽種的.
- Jun 07 Sat 2014 21:38